|
1 ΚΑΙ ἐγένετο μετὰ τὰ ρήματα ταῦτα ὁ Θεός ἐπείρασε τὸν ῾Αβραὰμ καὶ εἶπεν
αὐτῷ· ῾Αβραάμ, ῾Αβραάμ. ὁ δὲ εἶπεν· ἰδοὺ ἐγώ.
|
1 Επειτα από τα γεγονότα αυτά, υπέβαλεν ο Θεός εις
δοκιμασίαν τον Αβραάμ και του είπεν· “Αβραάμ, Αβραάμ” ! Εκείνος απήντησε·
“ιδού εγώ, Κυριε, είμαι παρών”.
|
|
2 καὶ εἶπε· λαβὲ τὸν υἱόν σου τὸν ἀγαπητόν, ὃν ἠγάπησας, τὸν ᾿Ισαάκ, καὶ
πορεύθητι εἰς τὴν γῆν τὴν ὑψηλὴν καὶ ἀνένεγκον αὐτὸν ἐκεῖ εἰς ὁλοκάρπωσιν ἐφ᾿
ἓν τῶν ὀρέων, ὧν ἄν σοι εἴπω.
|
2 Του είπε δε ο Θεός· “πάρε το παιδί σου το
αγαπημένο, τον Ισαάκ, τον οποίον τόσον πολύ ένεις αγαπήσει, πήγαινε μαζή με
αυτόν εις την υψηλήν περιοχήν και πρόσφερέ τον ολοκαύτωμα επάνω εις ένα από
τους λόφους εκείνους που εγώ θα σου είπω”.
|
|
3 ἀναστὰς δὲ ῾Αβραὰμ τὸ πρωΐ ἐπέσαξε τὴν ὄνον αὐτοῦ· παρέλαβε δὲ μεθ᾿
ἑαυτοῦ δύο παῖδας καὶ ᾿Ισαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ σχίσας ξύλα εἰς ὁλοκάρπωσιν,
ἀναστὰς ἐπορεύθη καὶ ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον, ὃν εἶπεν αὐτῷ ὁ Θεός, τῇ ἡμέρᾳ τῇ
τρίτῃ.
|
3 Πειθαρχικός ο Αβραάμ εις την φωνήν του Κυρίου,
εσηκώθη αμέσως το πρωϊ, εσαμάρωσε την όνον του, παρέλαβε μαζή του τον υιόν
του τον Ισαάκ και δύο δούλους, έσχισε και εφόρτωσε ξύλα δια την θυσίαν του
ολοκαυτώματος, εξεκίνησεν από εκεί όπου ευρίσκετο, και κατά την τρίτην ημέραν
έφθασεν στον τόπον, τον οποίον του είχεν ορίσει ο Θεός.
|
|
4 καὶ ἀναβλέψας ῾Αβραὰμ τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ, εἶδε τὸν τόπον μακρόθεν.
|
4 Πριν δε φθάση εις αυτόν εσήκωσε τα μάτια του και
είδε από μακρυά τον καθωρισμένον δια την θυσίαν του υιού του τόπον.
|
|
5 καὶ εἶπεν ῾Αβραὰμ τοῖς παισὶν αὐτοῦ· καθίσατε αὐτοῦ μετὰ τῆς ὄνου, ἐγὼ
δὲ καὶ τὸ παιδάριον διελευσόμεθα ἕως ὧδε καὶ προσκυνήσαντες ἀναστρέψομεν πρὸς
ὑμᾶς.
|
5 Είπε δε στους δούλους του· “σεις καθήστε εδώ με την
όνον. Εγώ δε και το παιδί μου θα πορευθώμεν έως εκεί και αφού προσκυνήσωμεν
τον Κυριον θα επανέλθωμεν”.
|
|
6 ἔλαβε δὲ ῾Αβραὰμ τὰ ξύλα τῆς ὁλοκαρπώσεως καὶ ἐπέθηκεν ᾿Ισαὰκ τῷ υἱῷ
αὐτοῦ· ἔλαβε δὲ μετὰ χεῖρας καὶ τὸ πῦρ καὶ τὴν μάχαιραν, καὶ ἐπορεύθησαν οἱ
δύο ἅμα.
|
6 Επήρεν ο Αβραάμ τα ξύλα δια την ολοκαύτωσιν και τα
εφόρτωσεν στον υιόν του τον Ισαάκ. Αυτός δε επήρεν εις τα χέρια του το πυρ
και την μάχαιραν και εβάδισαν και οι δύο μαζή στον τόπον της θυσίας.
|
|
7 εἶπε δὲ ᾿Ισαὰκ πρὸς ῾Αβραὰμ τὸν πατέρα αὐτοῦ· πάτερ. ὁ δὲ εἶπε· τί ἐστι,
τέκνον; εἶπε δέ· ἰδοὺ τὸ πῦρ καὶ τὰ ξύλα· ποῦ ἐστι τὸ πρόβατον τὸ εἰς
ὁλοκάρπωσιν;
|
7 Είπε τότε ο Ισαάκ προς τον Αβραάμ, τον πατέρα του·
“πάτερ”. Τι είναι παιδί μου;” είπεν εκείνος. “Πατερ, ηρώτησεν ο Ισαάκ, ιδού η
φωτιά και τα ξύλα. Αλλά που είναι το πρόβατον, το οποίον θα προσφέρωμεν ως
θυσίαν ολοκαυτώματος;”
|
|
8 εἶπε δὲ ῾Αβραάμ· ὁ Θεὸς ὄψεται ἑαυτῷ πρόβατον εἰς ὁλοκάρπωσιν, τέκνον.
πορευθέντες δὲ ἀμφότεροι ἅμα,
|
8 “Παιδί μου, είπεν ο Αβραάμ, ο Θεός θα φροντίση
μόνος του δια το πρόβατον της θυσίας”. Βαδίζοντες δε και οι δύο μαζή,
|
|
9 ἦλθον ἐπὶ τὸν τόπον, ὃν εἶπεν αὐτῷ ὁ Θεός. καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ ῾Αβραὰμ
τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐπέθηκε τὰ ξύλα, καὶ συμποδίσας ᾿Ισαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ,
ἐπέθηκεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐπάνω τῶν ξύλων.
|
9 έφθασαν εις τον τόπον, που είχεν ορίσει ο Θεός.
Κατεσκεύασεν εκεί το θυσιαστήριον ο Αβραάμ, ετοποθέτησεν επάνω εις αυτό τα
ξύλα, έδεσε τα πόδια του παιδιού του του Ισαάκ, ετοποθέτησεν αυτόν επάνω εις
τα ξύλα
|
|
10 καὶ ἐξέτεινεν ῾Αβραὰμ τὴν χεῖρα αὐτοῦ λαβεῖν τὴν μάχαιραν σφάξαι τὸν
υἱὸν αὐτοῦ.
|
10 και άπλωσε το χέρι του να πάρη την μάχαιραν, δια να
σφάξη τον υιόν
|
|
11 καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν ἄγγελος Κυρίου ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἶπεν· ῾Αβραάμ,
῾Αβραάμ. ὁ δὲ εἶπεν· ἰδοὺ ἐγώ.
|
11 Την στιγμήν εκείνην άγγελος Κυρίου από τον ουρανόν
τον εκάλεσε και του είπεν· “Αβραάμ, Αβραάμ !” Εκείνος δε απήντησεν· “ιδού εγώ
Κυριε”.
|
|
12 καὶ εἶπε· μὴ ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου ἐπὶ τὸ παιδάριον μηδὲ ποιήσῃς αὐτῷ
μηδέν· νῦν γὰρ ἔγνων, ὅτι φοβῇ σὺ τὸν Θεὸν καὶ οὐκ ἐφείσω τοῦ υἱοῦ σου τοῦ
ἀγαπητοῦ δι᾿ ἐμέ.
|
12 Και είπε προς αυτόν ο άγγελος· “μη απλώσης το
ωπλισμένον με την μάχαιραν χέρι σου επάνω στο παιδίον και μη κάμης εις αυτό
κανένα κακόν· διότι τώρα εκατάλαβα καλά ότι συ αέδεσαι και λατρεύστον Θεόν,
αφού προς χάριν μου δεν ελυπήθης τον αγαπητόν σου υιόν”.
|
|
13 καὶ ἀναβλέψας ῾Αβραὰμ τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ εἶδε, καὶ ἰδοὺ κριὸς εἷς
κατεχόμενος ἐν φυτῷ Σαβὲκ τῶν κεράτων· καὶ ἐπορεύθη ῾Αβραὰμ καὶ ἔλαβε τὸν
κριὸν καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὸν εἰς ὁλοκάρπωσιν ἀντὶ ᾿Ισαὰκ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
|
13 Εσήκωσε τα βλέμματά του ο Αβραάμ και είδεν έξαφνα,
εκεί κοντά ένα κριόν, του οποίου τα κέρατα είχον περιπλακή εις ένα φυτόν
υνομαζόμενον Σαβέκ. Επήγεν ο Αβραάμ εκεί, επήρε τον κριον και προσέφερεν
αυτόν ως θυσίαν ολοκαυτώματος αντί του παιδιού του του Ισαάκ.
|
|
14 καὶ ἐκάλεσεν ῾Αβραὰμ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου, Κύριος εἶδεν, ἵνα
εἴπωσι σήμερον, ἐν τῷ ὄρει Κύριος ὤφθη.
|
14 Ωνόμασε δε ο Αβραάμ τον τόπον εκείνον ο Κυριος
είδε”· ώστε μέχρι, σήμερον οι άνθρωποι ονομάζουν αυτόν “στούτο το όρος
εφανερώθη ο Κυριος”.
|
|
15 καὶ ἐκάλεσεν ἄγγελος Κυρίου τὸν ῾Αβραὰμ δεύτερον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, λέγων·
|
15 Δια δευτέραν φοράν άγγελος Κυρίου εκάλεσεν από τον
ουρανόν τον Αβραάμ και είπεν·
|
|
16 κατ᾿ ἐμαυτοῦ ὤμοσα, λέγει Κύριος, οὗ εἵνεκεν ἐποίησας τὸ ρῆμα τοῦτο, καὶ
οὐκ ἐφείσω τοῦ υἱοῦ σου τοῦ ἀγαπητοῦ δι᾿ ἐμέ,
|
16 στον εαυτόν μου ωρκίσθηκα, λέγει ο Κυριος, επειδή
υπήκουσες και εξεπλήρωσες την εντολήν μου αυτήν και δεν ελυπήθης προς χάριν
μου τον υιόν σου τον αγαπητόν,
|
|
17 ἦ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε, καὶ πληθύνων πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου, ὡς τοὺς
ἀστέρας τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὡς τὴν ἄμμον τὴν παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, καὶ
κληρονομήσει τὸ σπέρμα σου τὰς πόλεις τῶν ὑπεναντίων·
|
17 σου υπόσχομαι ότι πλουσίως θα σε ευλογήσω και θα
πληθύνω πολύ τους απογόνους σου, σαν τα αστέρια του ουρανού και σαν την άμμον
που υπάρχει εις την παραλίαν της θαλάσσης. Οι απόγονοί σου με την ιδικήν μου
προστασίαν και δύναμιν θα κυριεύσουν τας πόλεις των εχθρών.
|
|
18 καὶ ἐνευλογηθήσονται ἐν τῷ σπέρματί σου πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς, ἀνθ᾿ ὧν
ὑπήκουσας τῆς ἐμῆς φωνῆς.
|
18 Επί πλέον, επειδή τόσον προθύμως και πλήρως υπήκουσες
εις την εντολήν μου, σου υπόσχομαι ότι με ένα από τους απογόνους σου, τον
Χριστόν, θα ευλογηθούν όλα τα έθνη της γης”.
|
|
19 ἀπεστράφη δὲ ῾Αβραὰμ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ, καὶ ἀναστάντες ἐπορεύθησαν
ἅμα ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου. καὶ κατῴκησεν ῾Αβραὰμ ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου.
|
19 Επειτα από αυτά, ο Αβραάμ με τον Ισαάκ επέστρεψαν
προς τους δούλους του, που είχαν αφήσει στους πρόποδας του όρους, και όλοι
μαζή εξεκίνησαν, δια να μεταβούν στο φρέαρ του όρκου. Εκεί, στο φρέαρ του
όρκου, εγκατεστάθη μονίμως πλέον ο Αβραάμ.
|
|
20 ᾿Εγένετο δὲ μετὰ τὰ ρήματα ταῦτα καὶ ἀνηγγέλη τῷ ῾Αβραὰμ λέγοντες· ἰδοὺ
τέτοκε Μελχὰ καὶ αὐτὴ υἱοὺς τῷ Ναχὼρ τῷ ἀδελφῷ σου,
|
20 Επειτα από αυτά ανήγγειλαν στον Αβραάμ και ένα άλλο
γεγονός ευχάριστον· “ιδού, του είπαν, η νύμφη σου η Μελχά εγέννησε και αυτή
υιούς στον αδελφόν σου τον Ναχώρ,
|
|
21 τὸν Οὒζ πρωτότοκον καὶ τὸν Βαὺξ ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ τὸν Καμουὴλ πατέρα
Σύρων
|
21 τον πρωτότοκον Ουζ, τους αδελφούς του Βαυξ και
Καμουήλ, γενάρχην των Συρων,
|
|
22 καὶ τὸν Χαζὰδ καὶ ᾿Αζαῦ καὶ τὸν Φαλδὲς καὶ τὸν ᾿Ιελδὰφ καὶ τὸν Βαθουήλ·
|
22 και τους Χαζάδ, Αζαύ, Φαλδές, Ιελδάφ και Βαθουήλ.
|
|
23 Βαθουὴλ δὲ ἐγέννησε τὴν Ρεβέκκαν. ὀκτὼ οὗτοι υἱοί, οὓς ἔτεκε Μελχὰ τῷ
Ναχὼρ τῷ ἀδελφῷ ῾Αβραάμ.
|
23 Ο δε Βαθουήλ απέκτησε κόρην την Ρεβέκκαν. Οι οκτώ
αυτοί είναι υιοί του Ναχώρ, του αδελφού του Αβραάμ, τους οποίους απέκτησεν
από την Μελχά.
|
|
24 καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ, ᾗ ὄνομα Ρεημά, ἔτεκε καὶ αὐτὴ τὸν Ταβὲκ καὶ τὸν
Ταὰμ καὶ τὸν Τοχὸς καὶ τὸν Μοχά.
|
24 Από δε την παλλακήν αυτού, την δευτέρας σειράς
σύζυγόν του, η οποία ωνομάζετο Ρεημά, απέκτησεν υιούς τον Ταβέκ, τον Ταάμ,
τον Τοχός και τον Μοχά.
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου