|
1 ΣΑΡΑ δὲ γυνὴ ῞Αβραμ οὐκ ἔτικτεν αὐτῷ. ἦν δὲ αὐτῇ παιδίσκη Αἰγυπτία, ᾗ
ὄνομα ῎Αγαρ.
|
1 Η Σαρα, η σύζυγος του Αβραμ, δεν εγεννησε τέκνα.
Εις την υπηρεσίαν αυτής ευρίσκετο μία δούλη από την Αίγυπτον, η οποία
ωνομάζετο Αγαρ.
|
|
2 εἶπε δὲ Σάρα πρὸς ῞Αβραμ· ἰδοὺ συνέκλεισέ με Κύριος τοῦ μὴ τίκτειν·
εἴσελθε οὖν πρὸς τὴν παιδίσκην μου, ἵνα τεκνοποιήσωμαι ἐξ αὐτῆς. ὑπήκουσε δὲ
῞Αβραμ τῆς φωνῆς Σάρας.
|
2 Είπε η Σαρα προς τον Αβραμ· “ιδού, ο Κυριος με έχει
εμποδίσει να συλλάβω και γεννήσω τέκνον. Λοιπόν, πήγαινε εις την δούλην μου,
δια να αποκτήσω, έστω και από αυτήν, ένα τέκνον”. Υπήκουσεν ο Αβραμ στον
λόγον αυτόν της Σαρας.
|
|
3 καὶ λαβοῦσα Σάρα ἡ γυνὴ ῞Αβραμ ῎Αγαρ τὴν Αἰγυπτίαν τὴν ἑαυτῆς παιδίσκην,
μετὰ δέκα ἔτη τοῦ οἰκῆσαι ῞Αβραμ ἐν γῇ Χαναάν, ἔδωκεν αὐτὴν τῷ ῞Αβραμ ἀνδρὶ
αὐτῆς αὐτῷ γυναῖκα.
|
3 Η Σαρα, η γυνή του Αβραμ, έλαβε την Αγαρ την
Αιγυπτίαν δούλην της, δέκα έτη μετά την έλευσιν του Αβραμ εις την Χαναάν και
έδωσεν εκείνην εις αυτόν ως γυναίκα.
|
|
4 καὶ εἰσῆλθε πρὸς ῎Αγαρ, καὶ συνέλαβε. καὶ εἶδεν ὅτι ἐν γαστρὶ ἔχει, καὶ
ἠτιμάσθη ἡ κυρία ἐναντίον αὐτῆς.
|
4 Ο Αβραμ έλαβε την Αγαρ, η οποία και κατέστη κατόπιν
έγκυος. Οταν η Αγαρ είδεν ότι είναι έγκυος, υπερηφανεύθη, πράγμα το οποίον
απετέλεσε περιφρόνησιν δια την κυρίαν της την Σαραν.
|
|
5 εἶπε δὲ Σάρα πρὸς ῞Αβραμ· ἀδικοῦμαι ἐκ σοῦ· ἐγὼ δέδωκα τὴν παιδίσκην μου
εἰς τὸν κόλπον σου, ἰδοῦσα δὲ ὅτι ἐν γαστρὶ ἔχει, ἠτιμάσθην ἐναντίον αὐτῆς·
κρίναι ὁ Θεὸς ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ.
|
5 Είπε τότε η Σαρα προς τον Αβραμ· “αδικούμαι από σέ·
εγώ σου έδωσα την δούλην μου εις την αγκάλην σου. Εκείνη δέ, όταν είδεν ότι
είναι έγκυος, υπερηφανεύθη εναντίον μου και με περιεφρόνησε. Ο Θεός ας κρίνη
μεταξύ εμού και σου, διότι φαίνεται ότι συ ανέχεσαι αυτήν την διαγωγήν της”.
|
|
6 εἶπε δὲ ῞Αβραμ πρὸς Σάραν· ἰδοὺ ἡ παιδίσκη σου ἐν ταῖς χερσί σου· χρῶ
αὐτῇ ὡς ἄν σοι ἀρεστόν ᾖ. καὶ ἐκάκωσεν αὐτὴν Σάρα, καὶ ἀπέδρα ἀπὸ προσώπου
αὐτῆς.
|
6 Ο Αβραμ είπε τότε προς την Σαραν “η δούλη σου είναι
εις τα χέρια σου. Την αφήνω εις την διάθεσίν σου. Μεταχειρίσου την, όπως σου
αρέσει”. Η Σαρα εταλαιπώρησε τότε και εβασάνισε την Αγαρ, η οποία και
εδραπέτευσεν από την σκληράν κυρίαν της.
|
|
7 Εὗρε δὲ αὐτὴν ἄγγελος Κυρίου ἐπὶ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐπὶ
τῆς πηγῆς ἐν τῇ ὁδῷ Σούρ.
|
7 Αγγελος όμως Κυρίου εύρε την Αγαρ περιπλανωμένην
εις την έρημον, πλησίον κάποιας πηγής που ευρίσκετο εις την οδόν την
οδηγούσαν προς την έρημον Σούρ,
|
|
8 καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ ἄγγελος Κυρίου. ῎Αγαρ, παιδίσκη Σάρας, πόθεν ἔρχῃ καὶ
ποῦ πορεύῃ; καὶ εἶπεν· ἀπὸ προσώπου Σάρας τῆς κυρίας μου ἐγὼ ἀποδιδράσκω.
|
8 και είπε προς αυτήν ο άγγελος του Κυρίου· “Αγαρ,
δούλη της Σαρας, από που έρχεσαι και που πηγαίνεις;” Εκείνη απήντησε·
“εδραπέτευσα από την κυρίαν μου την Σαραν”.
|
|
9 εἶπε δὲ αὐτῇ ὁ ἄγγελος Κυρίου· ἀποστράφηθι πρὸς τὴν κυρίαν σου καὶ
ταπεινώθητι ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτῆς.
|
9 Είπε προς αυτήν ο άγγελος του Κυρίου· “να
επιστρέψης εις την κυρίαν σου, να ταπεινωθής και να υποταχθής εις την
εξουσίαν της”.
|
|
10 καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ ἄγγελος Κυρίου· πληθύνων πληθυνῶ τὸ σπέρμα σου, καὶ οὐκ
ἀριθμηθήσεται ὑπὸ τοῦ πλήθους.
|
10 Και προσέθεσεν ο άγγελος· “θα πληθύνω πολύ τους
απογόνους σου, τόσον πολύ ώστε λόγω του πλήθους των να μη είναι δυνατόν να
καταμετρηθούν.
|
|
11 καί εἶπεν αὐτῇ ὁ ἄγγελος Κυρίου· ἰδού, σὺ ἐν γαστρί ἔχεις καὶ τέξῃ υἱὸν
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ ᾿Ισμαήλ, ὅτι ἐπήκουσε Κύριος τῇ ταπεινώσει σου.
|
11 Συ είσαι τώρα έγκυος, θα γεννήσης τέκνον και θα το
ονομάσης Ισμαήλ, διότι Κυριος ο Θεός ήκουσε την δέησίν σου και διετέθη
ευμενώς δια σε εξ αιτίας της θλίψεώς σου αυτής.
|
|
12 οὗτος ἔσται ἄγροικος ἄνθρωπος αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐπὶ πάντας, καὶ αἱ χεῖρες
πάντων ἐπ᾿ αὐτόν, καὶ κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ κατοικήσει.
|
12 Αυτός δε ο υιός σου θα είναι άνθρωπος της υπαίθρου,
τραχύς· θα στρέφεται εναντίον όλων και όλοι θα στρέφωνται εναντίον αυτού.
Αυτός και οι απόγονοί του θα κατοικήσουν απέναντι όλων των συγγενών των”.
|
|
13 καὶ ἐκάλεσεν ῎Αγαρ τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ λαλοῦντος πρὸς αὐτήν· σὺ ὁ Θεὸς ὁ
ἐπιδών με, ὅτι εἶπε· καὶ γὰρ ἐνώπιον εἶδον ὀφθέντα μοι.
|
13 Η Αγαρ επεκαλέσθη τότε με σεβασμόν και ευγνομοσύνην
το όνομα του Κυρίου, ο οποίος ωμίλει προς αυτήν, και είπε· “συ είσαι ο Θεός,
ο οποίος έρριψες βλέμμα στοργής προς εμέ την ταλαίπωρον”. Και ωμολόγησεν η
Αγαρ· “πράγματι είδον ενώπιόν μου να φανερώνεται ο Θεός” !
|
|
14 ἕνεκεν τούτου ἐκάλεσε τὸ φρέαρ Φρέαρ οὗ ἐνώπιον εἶδον· ἰδοὺ ἀνὰ μέσον
Κάδης καὶ ἀνὰ μέσον Βαράδ.
|
14 Εξ αιτίας του μεγάλου τούτου γεγονότος ωνόμασε το
φρέαρ εκείνο “φρέαρ όπου είδον ενώπιόν μου τον Θεόν”. Τούτο ευρίσκεται μεταξύ
Καδης και Βαράδ.
|
|
15 Καὶ ἔτεκεν ῎Αγαρ τῷ ῞Αβραμ υἱόν, καὶ ἐκάλεσεν ῞Αβραμ τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ
αὐτοῦ, ὃν ἔτεκεν αὐτῷ ῎Αγαρ, ᾿Ισμαήλ.
|
15 Η Αγαρ εγέννησε πράγματι, υστέρα από ολίγον, τέκνον
στον Αβραμ. Ο δε Αβραμ ωνόμασε το παιδί του, το οποίον του εγέννησεν η Αγαρ,
με το όνομα Ισμαήλ.
|
|
16 ῞Αβραμ δὲ ἦν ἐτῶν ὀγδοηκονταέξ, ἡνίκα ἔτεκεν ῎Αγαρ τῷ ῞Αβραμ τὸν
᾿Ισμαήλ.
|
16 Ητο δε τότε ο Αβραμ, όταν εγέννησεν εις αυτόν η
Αγαρ τον Ισμαήλ, ετών ογδοήκοντα εξ.
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου